new

noddeat


Le blog

dd if=/dev/zero of=/dev/null


Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
Наголос
new
noddeat
Наголос в українській мові може падати на будь-який зручний для вимови склад. По-перше, цьому сприяє той простий факт, що в різних регіонах одне й те саме слово може мати різний наголос. По-друге, є цілий ряд слів з подвійним (літературним) наголосом. По-третє, наголос ніяк не впливає на письмо, він існує тільки в розмовній мові, яка може бути більш вільною, ніж літературна.

Тому нахуй рівними рядами ідуть всі, хто намагається привчити казати «ла́те» замість нормального українського «лате́», керуючись нібито пиздатим знанням італійської мови. Отже, в італійській мові є слово «молоко», яке звучить як «ля́тте» й не має нічого спільного з українською кавою з молоком «лате́». Це слово ми запозичили з англійської (не з французької!), де воно читається як «ла́тей». Ніякої «правильної» вимови слова «лате́» не існує, а хто виправить вам наголос, нехай уб’ється об стіну.
Tags:

якраз в англійській і читається ла́те

щось посередині, а часом вимовляють і так і так

ну, на форво.ком то чувак з the US вимовляє :)

в кожному разі, суть в тому, що на італійську посилатися некоректно, це англійське слово.

можна казати і так і так))
і взагалі - це воно))))

авжеж, і я про це.

а польською не американо, а американа :)
kawa americana

o_O
це може варшавською польською :)

ну не знаю, я так бачив)))

я взагалі не можу пригадати жодного місця в Кракові, де б це слово вживалося. Czarna kawa або просто kawa зазвичай і означає американо. Або duża kawa.

Ґуґл теж про таке майже не чув:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Aen-US%3Aofficial&q=%22kawa+americana%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Aen-US%3Aofficial&q=%22kawa+americano%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=

Це взагалі не по-польськи, словом :)

ну так, в традиційних польських кав'ярнях так не кажуть, це сучасне слово з заходу. Ну старбакс немає в Кракові, ок, але CoffeeHeaven точно є, там є американо 100%

а там меню часом не англійською? треба перевірити. ну, словом, це словом не так поширене, як і нас. В «західній» ресторації IKEA це називається просто kawa.

)) я теж бачив саме так, в злотих тарасах (скляні цицьки біля залізничного)

Vous lisez noddeat